본문 바로가기
ITALIANO

[이탈리아어 문법] 지시사

by 프레스파뇰 IT 2018. 1. 21.

https://blog.naver.com/italianoo

questo 는 "이"에 해당합니다. 동시에 "이 것", 즉 명사의 역할도 할 수 있습니다
(스페인어 화자는 발음 주의, 께스또 아니고 꾸에스또입니다)
Che cosa è/cos'è questo ? 이 게 뭐야?
Quanto costa questo ? 이거 얼마예요?
Quanto è questo? 이거 얼마예요?

 
단수
복수
남성
questo; quest' + 모음
questi
여성
questa; quest' + 모음
queste

 

quello  "그/저"에 해당합니다. 동시에 "그/것 것", 즉 명사의 역할도 할 수 있습니다
(스페인어 화자는 발음 주의, 께요 아니고 꾸엘로입니다)
앞서 형용사 부분을 보신 분들은 아시겠지만 형태가 정관사처럼 변화합니다.
Che cosa è/cos'è quello? 그게/저게 뭐야?

 
단수
복수
남성
 
 
자음 앞
quel
quei
S+자음, Z,PS,GN,X 앞
quello
quegli
모음 앞
quell'
여성
 
 
자음 앞
quella
quelle
모음 앞
quell'

그 외에 codesto 라는 표현이 있는데, 많이 쓰이진 않고, 몇몇 지역과 형식적인 표현에 쓰는데
한국어에 "그 (것)"에 해당합니다.


이 형용사 형태들은 대명사로 쓰이면 형용사 규칙형처럼
questo, questi
quello, quelli
questa, queste
quella, quelle
형태로만 쓰입니다

이미 언급되었거나 청자/화자가 아는 특정한 것/사람의 이/그/저를 나타낼 때 쓸 수 있습니다.
또한 앞서 나온 명사를 다시 말하는 것을 피하기 위해  (questo) 씁니다.
(매운 떡볶이 먹을래, 아니면 단 떡볶이 먹을래? -> 나는 매운 "거" 먹을래, 이 때 거는 떡볶이의 성수에 맞춥니다

ex)
Questo bambino è mio figlio Claudio e questo è mio nipote Antonio
이 아이는 내 아들 클라우디오고 얘(이 아이는)는 제 조카 안또니오입니다

Preferisci i film d'avventura o i film comici? - Quelli d'avventura
너는 어드벤쳐영화가 좋아 코믹영화가 좋아?, 나는 어드벤쳐(영화).
*questo는 쓸 수 없습니다.
*명사를 가져올 떄는 전치사 di가 필요합니다.
형용사는 필요없음!

형용사와 동일하게
codesto도 대명사형태로 쓰일 수 있습니다.
ciò che는 quello che와 동일합니다.
앞 서 나온 문장이나 말을 대신할 수 있습니다
Ciò che mi dici mi rende felice! 너가 그 말하니 기쁘다. (니가 말하는 것은 날 기쁘게 한다)

 
 

 

 

반응형

댓글